Товарищ 07/12/2023 (Wed) 17:00 No.1239 del
(194.04 KB 1920x1080 i.webp)
>>1237
>там то рыгнут, то пернут
И правильно делают. Не уподобляться же в конец беззубой японской озвучке, где ссут показать актерскую игру, просто читают с бумажки и лутают лавэ с виабушников. Локализация это не дословный перевод и не копирка. Это, по сути, самостоятельная озвучка. Вот дерьмака возьми, как пример, английский Геральт просто сосет у русского.

>играл изначально на англе который стоит по дефолту
Играл и играю на англе, ради интереса ставил япусик на пару месяцев. Лучше озвучены только Тарталья и Срыня. Но английская Срыня потом исправилась и свою босс версию уже хорошо озвучила.

>паймон отвратительно озвучена
Паймон везде дерьмо. Потому что персонаж дерьмо, которого нахуй высрали я хуй знает. Неважно какая озвучка, мозг вытекать везде будет как минимум с тупорылых диалогов. Вот в старкале такого говна нет, что плюс для этой игры.

>на японском она неплохо озвучена
Я множество раз пересматривал и сравнивал озвучки. С самого первого появления и недавнего. Везде сэйю выглядит блекло и неубедительно на фоне английской актрисы. Я даже сейчас пересмотрю ролик, чтобы про других Предвестников сказать. Пьеро и Пульчинелла еще вменяемо озвучены. Капитан полный мисскаст, звучит как какая-то потешная мямля с голосом студентика. Наверное слащавого пидарка позвали, у которого большая фанбаза виабушниц, отсюда и такой допуск мисскаста. Панталоныч тоже кал, но это не мисскаст, а просто неумелая актерская игра, слишком низкий голос и эмоций нет. Лажа, короче, этот япусик. Дотторе еще нормас.

>даже голосов столько профессиональных не наберется
Глубоко заблуждаешься. Наберется, и еще как. Кроме этого наши актеры озвучки реально скилловые. Много таких, кто может озвучить двух разных персонажей, которые могут пиздеть друг с другом, а ты даже никогда в жизни не догадаешься, что это озвучивал один и тот же человек.

> выпускали же переозвучку ролика фатуйского, там все профики России собрались

Message too long. Click here to view full text.