>>39337Предлагаю обсудить идею по модернизации русского языка. Сейчас, когда многие из нас находятся в резервации и вне зависимости от диктуемых государством норм и правил, возникает вопрос: почему бы нам не адаптировать язык, на котором мы общаемся, под наши собственные нужды, сделав его удобнее и проще?
Русский язык известен своей сложной орфографией. Многочисленные исключения, архаичные правила и не всегда очевидная связь между звуком и буквой создают трудности как для изучающих язык, так и для носителей. Разве язык не должен быть простым инструментом для передачи информации?
Основные идеи которые хотелось бы обсудить:
Сокращение алфавита до 26 букв: Каждая буква будет соответствовать одному звуку, а для шипящих предлагается использовать диграфы. Примеры приведены на картинке. Плюс такого подхода, что каждая буква соответствует одному и только одному звуку, для которого также есть четкая и однозначная латинизация.
Отказ от ъ, ь и йотированных гласных: Зачем нужны твёрдый и мягкий знаки? Например, вместо слова «съешь» всегда можно написать «сйэш». Всё читается и без этих лишних символов. Мягкий знак - на то он и знак, что должен указывать на модификацию звука и должен обозначаться отличным символом. Например " для русской раскладки и ' для латиницы, чтобы избежать лишних переключений раскладки клавиатуры. Так «вьюга» можно написать как «в"йюга»
Принцип фонетического письма: «Пиши, как слышишь, читай, как написано». Такой подход минимизирует ошибки и упрощает обучение. Многие развитые языки уже давно приняли этот принцип и дети изучающие языки не страдают от бесконечных диктантов, вбивающих принципы, реальная полезность которых для развития и передачи информации - основной задачи любого языка - весьма сомнительна.
Однозначная латинизация: Все звуки однозначно передаются через латиницу, что облегчает использование и изучение языка в международной среде.
Я подготовил статью в формате PDF, где подробно расписал обоснования данных предложений и привёл примеры текста на модифицированном языке. Она содержит всё вышесказанное в более структурированной форме.
Было бы интересно услышать ваши мнения с точки зрения лингвистики и практического применения. Возможно ли например полностью перевести интернет общение на латиницу с таким подходом и нужно ли?
Message too long. Click here to view full text.